ELISA TAMBURRINI aka PELLE D’OCA

La mia è un'opera densa di significato e simbolismi. Le figure sono asessuate, i corpi sono rappresentati molto carnosi a sottolineare la matericità di un ricordo edulcorato, che il tempo cerca di rendere impalpabile. Un corpo carnoso ricco di pieghe e nodi, che sottolinea l'esistenza terrena. Ciò serve a sublimare il concetto reale di fisicità di un corpo che ci riporterebbe al risveglio della coscienza.
Tutti i personaggi rappresentati, tranne uno, hanno gli occhi chiusi come sonnambuli, ma sono tutti senza bocca, simboleggiano il silenzio.
Non c'è bisogno di parole, non c'è più bisogno di sguardi.
Otto personaggi incastrandosi vanno a formare un volto, che è stato ripetuto tre volte nell'opera.
La scelta del gioco raffigurato richiama principalmente i giochi di una volta, mentori di un'etica del passato e ad un rispetto per la vita altrui ormai antico, che cerca di sensibilizzare ad un ritorno alle lotte per i diritti di tutti. Un tiro alla fune a cui ormai in pochi partecipano, un movimento oscillante che resta perpetuo nel tempo. Per questo motivo l'ultimo personaggio guarda lo spettatore come a richiamare la sua attenzione per farlo partecipare. Ha le braccia incrociate come ad interrogarci; la sua urgenza è la nostra, attende risposte.
Il nastro di questo gigantesco tiro alla fune è rosso, come il filo del destino e della vita, e al primo volto copre gli occhi, al secondo si intreccia per creare una grossa "X" che chiude la bocca e al terzo entra in un orecchio e tirato fuori dall'altro. Ripropongo così il proverbiale "Non vedo, non parlo, non sento" delle famose tre scimmiette.
Infine ho scelto di realizzare il murale usando i tre colori che richiamano alla maschera viareggina di Burlamacco.
Mine is a work full of meaning and symbolism. The figures are asexual, the bodies are represented very fleshy to emphasize the materiality of a sweetened memory, which time tries to make intangible. A fleshy body rich in folds and knots, which emphasizes earthly existence. This serves to sublimate the real concept of the physicality of a body that would bring us back to the awakening of consciousness.
All the characters represented, except one, have their eyes closed like sleepwalkers, but they are all without a mouth, symbolizing silence.
No need for words, no need for looks.
Eight characters fit together to form a face, which was repeated three times in the work.
The choice of the game depicted mainly recalls the games of the past, mentors of an ethics of the past and a respect for the life of others now ancient, that seeks to raise awareness of a return to the struggles for the rights of all. A tug-of-war in which few people participate, an oscillating movement that remains perpetual over time. For this reason the last character looks at the viewer as to draw his attention to make him participate. His arms are crossed as if to question us; his urgency is ours, he awaits answers.
The ribbon of this gigantic tug of war is red, like the thread of destiny and life, and on the first face it covers the eyes, on the second it intertwines to create a large "X" that closes the mouth and on the third enters an ear and pulled out of the other. So I repeat the proverbial "I don’t see, I don’t speak, I don’t hear" of the famous three monkeys.
Finally I chose to create the mural using the three colors that recall the mask of Viareggio: the Burlamacco.
Mein Werk ist voller Bedeutung und Symbolik. Die Figuren sind asexuell, die Körper sind sehr fleischig dargestellt, um die Materialität einer versüßten Erinnerung zu betonen, die versucht, die Zeit unmerklich zu machen. Ein fleischiger Körper, reich an Falten und Knoten, der die irdische Existenz betont. Dies dient dazu, das wirkliche Konzept der Körperlichkeit eines Körpers zu sublimieren, das uns zum Erwachen des Bewusstseins zurückbringen würde.
Alle Charaktere, bis auf einen, haben ihre Augen wie Schlafwandler geschlossen, aber sie sind alle ohne Mund und symbolisieren die Stille.
Man braucht keine Worte, man braucht keine Blicke mehr.
Acht Charaktere, die sich ineinander verfangen, bilden ein Gesicht, das dreimal im Werk wiederholt wird.
Die Wahl des abgebildeten Spiels erinnert vor allem an die Spiele von einst, Mentoren einer Ethik der Vergangenheit und an Respekt für das Leben eines alten Menschen, der versucht, für eine Rückkehr zu den Kämpfen für die Rechte aller zu sensibilisieren. Ein Tauziehen, an dem heute nur noch wenige teilnehmen, eine oszillierende Bewegung, die im Laufe der Zeit ewig anhält. Aus diesem Grund sieht die letzte Figur den Betrachter an, als ob er seine Aufmerksamkeit auf sich zieht, um daran teilzunehmen. Seine Arme sind verschränkt, als würde er uns fragen; seine Dringlichkeit ist unsere, er wartet auf Antworten.
Das Band dieses gigantischen Tauziehens ist rot, wie der Faden des Schicksals und des Lebens, und das erste Gesicht bedeckt die Augen, das zweite verbindet sich zu einem großen "X", das den Mund schließt, und das dritte tritt in ein Ohr und geht aus dem anderen heraus. Ich wiederhole das sprichwörtliche "Ich sehe nicht, ich rede nicht, ich höre nicht" der berühmten drei Affen.
Schließlich entschied ich mich dafür, das Wandbild mit den drei Farben zu fertigen, die an die Viareggio-Maske von Burlamacco erinnern.
Mon œuvre est pleine de signification et de symbolisme. Les figures sont asexuées, les corps sont représentés très charnus pour souligner la matérialité d’un souvenir édulcoré, que le temps cherche à rendre impalpable. Un corps charnu plein de plis et de nœuds, qui souligne l’existence terrestre. Cela sert à sublimer le concept réel d’un corps physique qui nous ramènerait à l’éveil de la conscience.
Tous les personnages représentés, sauf un, ont les yeux fermés comme somnambules, mais ils sont tous sans bouche, symbolisant le silence.
Pas besoin de mots, pas de regards.
Huit personnages s’emboîtent pour former un visage, qui a été répété trois fois dans l’œuvre.
Le choix du jeu représenté rappelle principalement les jeux d’antan, mentors d’une éthique du passé et à un respect pour la vie d’autrui désormais antique, qui cherche à sensibiliser à un retour aux luttes pour les droits de tous. Un tir à la corde auquel participent désormais quelques personnes, un mouvement oscillant qui reste perpétuel dans le temps. Pour cette raison, le dernier personnage regarde le spectateur comme à attirer son attention pour le faire participer. Il a les bras croisés comme pour nous interroger; son urgence est la nôtre, il attend des réponses.
Le ruban de ce gigantesque tir à la corde est rouge, comme le fil du destin et de la vie et au premier visage couvre les yeux, au second s’entrelace pour créer un gros ‘X’ qui ferme la bouche et au troisième qui entre dans une oreille et sort de l’autre. Je répète ainsi l’image des célèbres trois singes "Je ne vois pas, je ne parle pas, je n’entends pas" .
Enfin, j’ai choisi de réaliser la fresque en utilisant les trois couleurs qui rappellent Burlamacco, le symbole du Carnaval de Viareggio.
La mía es una obra llena de significado y simbolismo. Las figuras son asexuadas, los cuerpos están representados muy carnosos para subrayar la materialidad de un recuerdo edulcorado, que el tiempo trata de hacer impalpable. Un cuerpo carnoso rico en pliegues y nudos, que enfatiza la existencia terrenal. Esto sirve para sublimar el concepto real de la física de un cuerpo que nos llevaría de vuelta al despertar de la conciencia.
Todos los personajes representados, excepto uno, tienen los ojos cerrados como sonámbulos, pero todos son sin boca, simbolizando el silencio.
No hay necesidad de palabras, ya no hay necesidad de miradas.
Ocho personajes encajados forman una cara, que se repite tres veces en la obra.
La elección del juego representado recuerda principalmente los juegos de una sola vez, mentores de una ética del pasado y un respeto por la vida de los demás ya antiguo, que busca sensibilizar a un retorno a las luchas por los derechos de todos. Un tirón a la cuerda en el que ya participan pocos, un movimiento oscilante que permanece perpetuo en el tiempo. Por esta razón el último personaje mira al espectador como para llamar su atención para hacerle participar. Tiene los brazos cruzados como para interrogarnos; su urgencia es la nuestra, espera respuestas.
La cinta de este gigantesco tirón de cuerda es roja, como el hilo del destino y de la vida, y en la primera cara cubre los ojos, en la segunda se entrelazan para crear una gran "X" que cierra la boca y en la tercera entra en una oreja y se saca de la otra. Así repito el proverbial "No veo, no hablo, no oigo" de los famosos tres monos.
Finalmente, elegí hacer el mural usando los tres colores que recuerdan a la máscara viareggina de Burlamacco.


